domingo, 29 de setembro de 2013

Apples Crumble/ Crumble de Maçã

Apple Crumble
Crumble de Maçã



Ingredients:
Ingredientes:

5 apples
5 maçãs

Cinnamon powder
Canela em pó

White Sugar
Açucar branco

For the Crumble
Para o Crumble


200g of flour
200f de farinha

100g of white sugar
100g de açucar branco

100g of Butter
100g de Manteiga

Method
Preparação

Place all the ingredients for the crumble in a processor, until a light crumbled dough is formed.
Coloque todos os ingredientes para o crumble numa batedeira ate obter uma pasta leve e solta como migalhas.

Clean and peel the apples, cutting them into small cubes and placing in an oven apporpriate oven tray.
Lave, descasque e corte as maçãs em pequenos cubos colocando numa assadeira próprio para ir ao forno.

Sprinkle the cut apples with sugar and cinnamon as desired.
Polvilhe as maças com açucar e canela a gosto.

Distribute the crumble over the apples covering all.
Distribua o crumble sobre as maçãs tapando totalmente.

Place in the pre-heated oven for approx. 20-30 minutes at 180ºC.
Coloque no forno pre-aquecido a 180ºC durante 20-30 minutos.

The apples underneath should be fully cooked, if not, cover with alluminium paper and leave for another 5-10 minutes.
As maças deverão estar totalmente cozidas, caso não estejam pode cobrir com papel de aluminio deixando durante mais 5-10 minutos.

For a special occasion some raspberries can also be placed underneath the crumble with the apples.
Para uma ocasião especial poderá juntar às maças por baixo do crumble algumas framboesas.

TRICK: Serve while hot with a cold Vanilla Ice Cream Scoop.
TRICK: Sirva enquanto quente com uma bola de Gelado de Baunilha.

Hot Chocolate with Spices/ Chocolate Quente com Especiarias

Hot Chocolate with Spices
Chocolate Quente com Especiarias

Ingredients:
Ingredientes:
500 ml milk
500 ml de leite

250 ml fresh cream
250 ml de nata fresca

150g chocolate (at least 60% cocoa)
150 gr de chocolate (pelo menos com 60% cacau)

50 gr milk chocolate
50 gr de chocolate de leite

2 vanilla pods
2 vagens de baunilha

1 cinnamon stick
1 pau de canela

Method:
Preparação:

In a saucepan boil the milk and the fresh cream with a vanilla pod and the cinnamon.
Numa caçarola aqueça até levantar fervura o leite e a nata fresca com uma vagem de baunilha e a canela.

Remove from the heat and leave to rest for 10 minutes.
Retire do lume e deixe em infusão durante 10 minutos.

Then place the mixture to heat and bring to boil, remove from heat and add the chocolate.
Depois coloque a mistura ao calor até levantar fervura, retire do lume e junte o chocolate. 

Mix well and strain.
Misture bem e filtre.

Tricks: Before pouring the chocolate in the cups, create a foam surface with a "milk mixer"
Tricks: Antes de deitar nas taças o chocolate deve criar uma espuma à superfície com um "mixer" de leite.

quinta-feira, 26 de setembro de 2013

Baked Reinette Apples with Port Wine/ Maças Reineta Assadas com Vinho do Porto



Baked Reinette Apples with Port Wine

Maças Reineta Assadas com Vinho do Porto


Ingredients:
Ingredientes:


4 Reinette apples
4 Maçãs reinetas 

4 cinnamon sticks
4 Paus de canela

Brown sugar
Açúcar amarelo

Port wine
Vinho do Porto

Method:
Preparação:


Wash the apples and remove the seeds, the stem, and all the central part.
Lave as maçãs e retire o caroço e a parte central.

Place the apples in a baking tray.

Coloque as maçãs num tabuleiro de ir ao forno.

Fill the central part of the apple with brown sugar and place a cinnamon stick in the center of each apple.
Encha a parte central da maçã com açúcar amarelo, coloque um pau de canela na parte central de cada maçã.

Pour over port wine generously, bearing in mind that the sugar in the center should be moistened with port wine.
Regue generosamente com vinho do porto, tendo em atenção que o açúcar na parte central deve ficar embebido no vinho do Porto.


Bake in oven at a moderate temperature between 150 to 160 ° C for 1 hour.
Deixe cozer no forno a uma temperatura moderada 150 - 160ºC durante 1 hora.


Tricks: Can be served hot with vanilla ice cream.
Tricks: Pode servir a maçã quente com uma bola de gelado de baunilha.

quarta-feira, 25 de setembro de 2013

Aubergines filled with Portobello Mushrooms / Beringelas Recheadas com Cogumelos Portobello

 Aubergines filled with Portobello Mushrooms
Beringelas Recheadas com Cogumelos Portobello



Ingredients:
Ingredientes:

2 Aubergines
2 Beringelas

1 Onion
1 Cebola

8 Portobello mushrooms (small)
8 Cogumelos Portobello (pequenos)

2 cloves of garlic
2 dentes de alho

2 tablespoons of tomato pulp
2 colheres de sopa de Polpa de tomate

2 tablespoons olive oil
2 colheres de sopa Azeite

1 bay leaf
1 folha de louro


Black pepper 
Pimenta preta q.b.

Salt
Sal q.b.

Preparação:

Wash the Aubergines and cut them in vertically in half.
Lave as Beringelas e corte-as ao meio, no sentido vertical.

Remove the inside of the Aubergine without cutting the skin and cut the inside into small pieces, setting aside.
Retire o interior da Beringela sem cortar a casca e corte o seu interior em pequenos pedaços, reserve.

Set aside the outside part of the Aubergine which will be for filling.
Reserve a parte exterior da Beringela para rechear.

In a frying pan, make an onion, garlic and bay stew.
Numa frigideira, faça o refogado com a cebola, o alho picado e o louro.

Cut the fresh mushrooms into strips and add to the stew along with the inside of the Aubergines.
Corte os cogumelos frescos em tiras e adicione, juntamente com o interior das Beringelas ao refogado anterior.

Add the tomato pulp and spices according to your taste.
Adicione a polpa de tomate e as especiarias a gosto.

Fill the the halves of Aubergines with the previous prepared filling and place the grated Mozzarella cheese on top.
Recheie as metades das Beringelas com o preparado anterior e coloque o queijo Mozzarela ralado por cima.

Bake in the oven for about 20-25 minutes for.
Leve ao forno, durante cerca de 20-25 minutos para gratinar.

Tricks: Serve with lettuce salad with vinagrette souce or with white butter rice.
Tricks: Sirva com salada de alface temperada com molho vinagrete ou com arroz manteiga.

terça-feira, 24 de setembro de 2013

Chocolate cake with choco chips / Bolo de Chocolate com pepitas


Chocolate cake with choco chips
Bolo de chocolate com pepitas 



Ingredients:
Ingredientes:


6 eggs
6 ovos


240 gr chocolate cooking
240 gr de chocolate culinária

100 gr of butter
100 gr de manteiga


140 g almond powder
140 gr de amêndoa em pó


80 gr of sugar
80 gr de açúcar

Preparation:
Preparação:

Melt 140 g chocolate with the butter in the microwave or in a water bath.
Derreta 140 gr de chocolate com a manteiga no micro-ondas ou em banho-Maria.


Break the remaining chocolate into small pieces (chocolate chip).
Parta o restante chocolate em pedacinhos pequenos (pepitas de chocolate).

Separate the egg yolks from the egg whites.
Separe as gemas das claras.

Add the egg yolks to the melted chocolate, incorporate the almond powder and set aside.
Junte as gemas ao chocolate derretido, incorporar a amêndoa em pó e reserve.

Beat the egg whites and adding the sugar at the end.

Bata as claras em castelo e no final junte o açúcar.

Add the egg whites and the 100 gr of chocolate broken into pieces the to the mixture and mix slowly.

Adicione as claras e as 100 gr de chocolate que partiu em pedacinhos à mistura base que tem de reserva, envolva lentamente.

Grease a rectangular mold with butter and sprinkle with flour, pour the mixture into the mold.

Unte uma forma retangular com manteiga e polvilhe com farinha, verta a massa na forma.

Bake in the preheated oven at 170 º C for 35-40 minutes.

Leve ao forno pré-aquecido a 170ºC durante 35-40 minutos.


Trick: Serve with coffee.

Trick: Ideal para acompanhar café.



segunda-feira, 23 de setembro de 2013

Pork Loin Roast with Potatoes / Lombo de Porco assado com batatas

Pork Loin Roast with potatoes
Lombo de Porco assado com batatas


Ingredientes:

1 kg of pork loin
1 kg de Lombo de Porco

750g new potatoes with skin
750 gr de batatas novas com pele

1 teaspoon of chili
1 colher de chá de pimentão

3 cloves of garlic
3 cabeças de alho

2 teaspoons balsamic vinegar
2 colheres de chá de Vinagre balsâmico

3 tablespoons of olive oil
3 colheres de sopa de azeite

salt
sal q.b.

Preparação:

Wash the potatoes well and take a small cut in the middle, then place the potatoes in salted water for 1 hour.
Lave bem as batatas e dê um pequeno golpe a meio, de seguida coloque as batatas em agua com sal durante 1 hora.

Make a pasta with the spices and crushed garlic, salt, olive oil, chili and balsamic vinegar leavig aside in a bowl.
Fazer a massa de tempero com os alhos esmagados, o sal, azeite, pimentão e o vinagre balsâmico deixando reservada numa taça.

Place the Pork Loin on a baking tray and brush with the pasta of spices made before.
Coloque o lombo de porco na assadeira e pincele com a massa de tempero.

Remove the potatoes from the water and place them in the baking tray along with the meat.
Retire as batatas da água e coloque-as na assadeira junto com a carne.

Bake at 180 degrees for 45 ', then turn and bake another 45' minutes.
Leve ao forno a 180 graus durante 45', vire e deixe assar mais 45' minutos.

It should monitor the oven and rotated the potatoes so that do not burn.
Deve vigiar o forno e rodar as batatas de forma a não as queimar.

TRICK: Pode também servir com castanhas assadas.
TRICK: Can be served with roasted chestnuts.




domingo, 22 de setembro de 2013

Cream of Carrot and leek / Creme de Cenoura e alho francês

Carrot and leek Cream Soup
Creme de Cenoura e alho francês



Ingredients:
Ingredientes:

5 carrots
5 cenoura

3 leeks
3 alhos franceses

2 onion
2 cebola

1 chicken stock cube
1 caldo de galinha

30 g of olive oil
30 gr de azeite

salt
Sal


Method:
Preparação:

Peel the onion and cut into slices.
Descascar a cebola e cortar em rodelas. 

Place 30 g of olive oil in a pan and add the chopped onion, let stew for 5 minutes.
Colocar 25 gr de azeite na panela e adicionar a cebola cortada, deixar estufar durante 5 minutos.

Add the carrots and the leeks previously cut into slice.
Adicionar a cenoura e o alho francês tudo previamente cortado em rodelas.

Add 1 litre of water, the chicken stock and bring to a gently boil for 30 minutes.
Juntar 1 litro de água e o caldo de galinha, leve ao lume e deixe ferver lentamente durante 30 minutos.

Blend until smooth.
Passar com a varinha mágica até obter um creme.

Trick: Serve hot with a little ground pepper before.
Trick: Servir quente com um pouco de pimenta moída antes de servir.








sexta-feira, 20 de setembro de 2013

Aubergine "Tempura" / Tempura de Beringela

Aubergine "Tempura"
Tempura de Beringela


Ingredients:
Ingredientes:

1 to 2 Aubergine
1 a 2 Beringela

3 tablespoons flour
3 colheres de sopa de farinha

6-8 tablespoons water
6 a 8 colheres de sopa de agua

5 tablespoons vegetable oil
5 colheres de sopa de Óleo vegetal

salt
sal

Method:
Preparação:

Wash and peel the Aubergine.
Lavar e descascar a Beringela.

Cut the Aubergine into slices about 3 mm.
Cortar a Beringela às rodelas de cerca de 3 mm.

Place the Aubergine on top of a paper to dry the water.
Colocar a Beringela em cima de um papel para enxugar a humidade.

Sprinkle the Aubergine slices with salt.
Polvilhar as rodelas de Beringela com sal.

In a bowl mix flour with cold water until a thin dough is formed.
Numa taça misture a farinha com água fria até obter uma massa fina.

Place vegetable oil in a frying pan and heat.
Colocar numa frigideira óleo vegetal e aquecer.

Pass the Aubergine slices in the dough and fry immediately in the preheated oil.
Passe as rodelas de Beringela na massa que preparou e frite de imediato no óleo previamente aquecido.

Once the Aubergine slices are lightly golden remove to an absorbent paper, removing any excess of grease.
Assim que as Beringela estejam levemente douradas retire para um papel absorvente, retirando o excesso de gordura.

Tricks: Serve with grilled turkey steaks.
Tricks: Sirva com bifes de Perú grelhados.

quinta-feira, 19 de setembro de 2013

Pesto Sauce / Molho Pesto

Pesto Sauce 
Molho Pesto



Ingredients:
Ingredientes:


1 large a branch of basil
1 molho grande de manjericão

2 tablespoons pine nuts
2 colheres de sopa de pinhões

3 cloves of garlic
3 dentes de alho

salt
sal

125 gr of olive oil
125 gr de azeite

50 gr Parmesan cheese
50 gr de queijo parmesão

Method:
Preparação:

Separate the leaves of basil and cleanse them thoroughly with a cloth or paper.
Separe as folhas do manjericão e limpes-as muito bem com um pano ou papel.

Place the pine nuts in a frying pan without oil and let them toast lightly.
Coloque os pinhões numa frigideira sem azeite e deixe torrar ligeiramente.

Peel and cut the garlic, add the basil, pine nuts and salt, grinding everything with the blender.
Descasque e corte os alhos, junte o manjericão, os pinhões e o sal triturando tudo com a varinha mágica.

Place the crushed ingredients in a bowl and add the olive oil in large spoon doses stirring constantly.
Coloque os ingredientes triturados numa tigela e adicione o azeite ás colheradas mexendo sempre.

Add the cheese and mix until smooth.
Adicione o queijo e misture até obter um creme.

Rectify the salt and the sause is ready to serve.
Retifique o sal e está pronto a servir.

Tricks: Ideal to eat with your favourite pasta.
Tricks: Ideal para comer com a sua pasta preferida

Tips: This sauce can be divided into smaller doses and frozen. Making it a great choice when you have guests.
Tips: Este molho pode ser dividido em pequenas doses e congelado. Tornando-se uma óptima escolha sempre que tiver convidados.

quarta-feira, 18 de setembro de 2013

Sweetened Condensed Milk Mousse / Mousse de Leite Condensado

Sweetened Condensed Milk Mousse
Mousse de Leite Condensado





Ingredients:
Ingredientes:

2 cans of sweetened condensed milk
2 latas de leite condensado

6 eggs
6 ovos

5 to 6 drops of lemon juice
5 a 6 gotas de somo de limão


50 to 100 g of toasted sliced ​​almonds
50 a 100 gr de amêndoa laminada e torrada

Method:
Preparação:

Place the can of sweetened condensed milk closed in boiling water for 1 hour to bake.
Colocar a lata de leite condensado fechada em água a ferver durante 1 hora para cozer.

Leave the can to cool and then open it.
Deixar arrefecer a lata e só depois abrir.

Beat the egg whites and set aside.
Bater as claras em castelo e reservar.

Place the cooked and cooled sweetened condensed milk in a mixing bowl and add the egg yolks and the drops of lemon juice. Mix well and add the beaten egg whites.
Colocar o leite condensado cozido e frio numa taça e juntar as gemas e as gotas de sumo de limão, bater a mistura, juntar as claras previamente batidas em castelo.





Pour the mixture into a glass bowl and leave in the refrigerator (minimum 8 to 12 hours).
Deitar a mistura numa taça de vidro e colocar no frigorífico (mínimo 8 a 12 horas).

Trick: Sprinkle the surface of the mousse with sliced toast ​​almonds.
Trick:  Polvilhar a superfície da mousse com amêndoa laminada e torrada.

terça-feira, 17 de setembro de 2013

Biscuit cake with coffee cream / Bolo de Bolacha com creme de café

Biscuit cake with coffee cream
Bolo de Bolacha com creme de café





Ingredients:
Ingredientes:

400gr Sugar
400 gr de açúcar


450gr of butter
450 gr de manteiga

300 gr liquid coffee
300 gr de café liquido

5 packaging biscuit like toasted
5 embalagens de bolacha tipo tostadas

1 t.s. of instant coffee diluted in a cup of liquid coffee
1 c.s. de café instantâneo diluído numa chávena de café líquido

Method:
Preparação:

Mix the sugar with the butter for 5 minutes.
Bater o açúcar com a manteiga durante 5 minutos.

Add the instant coffee dissolved in the coffee.
Acrescentar o café instantâneo dissolvido no café.

Set aside in the refrigerator for 30 minutes.
Colocar no frigorífico por 30 minutos.

Begin assembling the cake in alternating layers of biscuit (soaked in coffee) and cream layers.
Começar a montar o bolo em camadas alternadas de bolacha (molhadas em café) e de creme.

In the last step place the remaining cream on the surface of the cake.
No final barre o bolo com o restante creme.

Refrigerate until ready to serve.
Leve ao frigorífico até servir. 

Tricks: Place chocolate chips over cake.
Tricks: Coloque raspas de chocolate por cima do bolo.


Suggestion: Serve with a cup of coffee.
Sugestão: Sirva com uma chávena de café.



segunda-feira, 16 de setembro de 2013

Vegetables and Leek soup / Sopa de legumes e alho francês

Vegetables and leek soup
Sopa de legumes e alho francês

Ingredients:
Ingredientes:

250 gr pumpkin
250 gr de abobora

250 gr courgette
250 gr de courgette

2 carrots
2 cenoura

2 leeks
2 alhos franceses

1 onion
1 cebola

1 chicken stock cube
1 caldo de galinha

50 g of olive oil
50 gr de azeite

salt
Sal

Method:
Preparação:

Peel the onion and cut into slices.
Descascar a cebola e cortar em rodelas. 

Place 25 g of olive oil in a pan and add the chopped onion, let stew for 5 minutes.
Colocar 25 gr de azeite na panela e adicionar a cebola cortada, deixar estufar durante 5 minutos.

Add the pumpkin, the courgette and the carrots previously cut into cubes.
Adicionar a abóbora, a courgette e a cenoura tudo previamente cortada em cubos.

Add 1 litre of water, the chicken stock and bring to a gently boil for 30 minutes.
Juntar 1 litro de água e o caldo de galinha, leve ao lume e deixe ferver lentamente durante 30 minutos.

Cut the leek into thin slices. 
Corte o alho francês em rodelas finas. 

In a pan put 25 gr olive oil and add the pre-cut leek.
Num tacho coloque 25 gr de azeite e adicione o alho francês previamente cortado.

Fry over low heat for about 10 minutes.
Deixe fritar em lume brando por aproximadamente 10 minutos.


Pour the soup into individual bowls and add the leeks on top.
Coloque a sopa em taças individuais e adicione o alho francês por cima.






Trick: Serve hot with garlic croûtons.
Trick: Sirva quente com croûtons aromatizados com alho.