domingo, 6 de outubro de 2013

Portuguese "Cozido"/ Cozido à Portuguesa

Portuguese "Cozido"
Cozido à Portuguesa



Ingredients:
Ingredientes:

1 kg of cow meat to cook
1 kg de carne de vaca para cozer

Black pudding / Morcela
1 chorizo
1 chouriço

1 Black pudding 
1 Morcela

Farinheira
1 pudding "farinheira"
1 Farinheira

1 kg of larded pork meat
1 Kg de entremeada

1 pig's foot
1 pé de porco

1 pig's ear
1 orelha de porco

1/2 a chicken
1/2 frango

4 carrots
4 cenouras

1 cabbage
1 couve coração

Method:
Preparação:

Place in a large pan, the cow meat, the larded pork meat, the pig's foot and ear. 
Fill with water covering the meat and add the tea spoons of salt.
Leave to cook for 60 minutes.
Colocar numa panela grande a carne de vaca, a entremeada, o pé de porco e a orelha. Cobrir com água e adicionar 3 colheres de chá de sal. 
Deixar cozer durante 60 minutes.

Add the black pudding, the pudding "farinheira" and the chorizo​​. Leave to cook for 30 minutes.
Adicionar a morcela, a farinheira e o chouriço. Deixar cozer mais 30 minutos.

In a separate pan cook the chicken for 1 hour.
Numa panela separadamente cozer o frango durante 1 hora.

Remove the meat from the pan and reserve. Keep warm.
Retirar as carnes da panela grande e reservar. Manter quente.

Place the carrots and cabbage, cut in four in the stock left from cooking the meat and cook for 20-25 minutes.
Colocar as cenouras e a couve coração cortada em quatro no caldo de cozer as carnes, deixar cozer durante 20-25 minutos.

Cut the meat and place on a serving dish with the cooked chicken and vegetables.
Corte as carnes e colocar numa travessa juntamente com o frango cozido e os legumes.


Serve hot, with the rice, cooked with the meat stock from previsously cooking the meat.
Servir quente com um arroz preparado com o caldo de cozer as carnes.



Tricks: When placing the vegetables to cook add some mint leaves to flavor the stock, making this meal easier to digest.


Tricks: No momento de colocar os legumes a cozer adicione umas folhas de hortelã ao caldo para aromatizar e tornar a digestão deste prato mais fácil.



Tips: Serve with red wine from the Douro or a Brut sparkling wine (Cava or Champagne).
Tips: Servir com vinho tinto do Douro ou com um vinho espumante Brut (Cava ou Champanhe). 


Sem comentários:

Enviar um comentário