segunda-feira, 26 de janeiro de 2015

Firenze, Italy | Il Borro Tuscan Bistro/ Florença, Italia | Il Borro Tuscan Bistro



Firenze, Italy 13-01-2015
Florença, Italia 13-01-2015

Travelling around the world... we all love to travel, visit new location and try local cuisines.
We strongly believe that in Italy you always eat well.
Viajando pelo mundo... todos adoramos viajar, visitar novos locais e provar a gastronomia local.
Nós acreditamos que em Itália come-se sempre bem. 

Whilst in Florence, we dinned at a local restaurant called Il Borro Tuscan Bistro. The food was more that good, it was amazing, really delicious.
Enquanto estivemos em Florença, fomos jantar a un restaurante local chamado Il Borro Tuscan Bistro. A comida era melhor que boa, fantastico, verdadeiramente deliciosa. 

We shared three dishes so to try at least three different things.
Partilhamos 3 pratos de modo a poder experimentar pelo menos três coisas diferentes.

The local restaurant located only a few metres away from the Vecchio Bridge was fully packed so we had to sit straight in front of the Chef's Balcony, (whisper: this was awsome), seeing everything that went out. We probably saw all the dishes on the menu.
The service at the restaurant was also exceptional, plus one of the waiters spoke portuguese fluently, horayyyy, because if you speak portuguese it does not mean you speak italian, is not that easy, although you understand somethings. 
Este restaurante local encontra-se a uns poucos metros da Ponte Vecchio e estava cheio por isso como não tínhamos reserva tivemos que ficar sentadas em frente ao Balcão do Chef (Shuuuu: foi muito bom), onde víamos todos os pratos que saíram para o restaurante. Vimos provavelmente todos os pratos do menu.
O serviço excepcional, alem de que o senhor que nos atendeu falava português fluentemente, yeahhhh, sim porque falar português não significa que falamos italiano, simplesmente conseguimos entender algumas coisas. 

Here are a few images of the meal with their titles below, followed by the menu and link to facebook and website of the reataurant will also.
Aqui vão algumas das imagens do nosso jantar com os titulos, seguido do menu e links para o site e facebook do restaurante.

If you are visiting Florence we strongly recomend this restaurant, its not that expensive and you will really enjoy it! 
Caso esteja em Florença recomendamos que visitem este restaurante, não é demasiado caro e com certeza vão adorar!

Sformato di pecorino con salsa di noci, insalata di pere e tartufo
Pecorino cheese pie, walnut sauce, pear salad and truffle
Tarte de queijo pecorino com molho de noz, salada de pêra e trufa


Carpaccio di manzo marinato, spuma di caprino e balsamico
Marinated Chianina beef carpaccio, goat cheese mousse and balsamic vinegar
Carpaccio de carne de vaca, com mousse de queijo de cabra e vinagre balsamico


La chianina arrostita, servita con patate al sesamo e insalata
Roasted chianine beef with salad and potatoes with sesame
Rosbife com salada e batatas com sesamo




View from Restaurant - Vecchio Bridge
Vista do Restaurante - Ponte Vecchio


The Restaurant's Staff
A Equipa do Restaurante



Il Borro Tuscan Bistro
www.ilborrotuscanbistro.it
Lungarno Acciaiuoli 80r - 50100 Florence
Tel: + 39 055 290 423
www.facebook.com/IlBorroTuscanBistro 


segunda-feira, 29 de dezembro de 2014

Pumpkin and Orange Jam/ Compota de Abobora e Laranja


Ingredients:
Ingredientes:

1 kg of pumpkin in small cubes
1 kg de abobora partida em pequenos cubos


700 gr of sugar
700 gr de acucar

1 packet of thickning jelly
1 saqueta de Pectigel

peel of 1 orange
casca de 1 laranja

1 cinnamon stick
1 pau de canela

Method
Preparacao:

Place the pumpkin cut in small cubes into a deep cooking pot and add the thickning jelly, mixing together. Bring to a boil and simmer for 5 minutes. Add the the sugar, the orange peel and the cinnamon stick.
Leave to boil at a low heat for 15 to 20 minutes.
Colocar a abobora num tacho, juntar a pectina e envolver. Levar ao lume 5 minutos e adicionar o acucar, a casca de laranja e o pau de canela.
Deixar ferver lentamente durante 15 a 20 minutos.

Remove the cinnamon stick and the orange peel, and with the aid of a hand blender, blend until a irregular semi-smooth jam is obtained.
Retire o pau de canela e a casca de laranja, triturar com a varinha magica ate obter um pure irregular deixando ficar alguns pedacos de abobora inteira.

Place in the heat to simmer again for 10 more minutes.
Levar ao lume mais 10 minutos.

Fill regular mason jars, with the jam still warm, close them and place them head down until cold.
Encher os frascos com a compota ainda quente, feche os frascos e coloque-os com a tampa para baixo ate estarem frios.



Tricks:

You may add nuts to the jam before closing the jars.
Pode adicionar nozes a compota antes de fechar os frascos.


domingo, 28 de dezembro de 2014

"Fubá" Cake / Bolo de Fubá


Ingredients:
Ingredientes:

2 eggs
2 ovos

2 cups of milk 
2 chavenas de chá de leite

2 cups of white sugar
2 chavenas de chá de acucar

2 cups of "fubá" flour (look for maize flour)
2 Chavenas de chá de fubá

2 cups of regular flour
2 Chavenas de chá de farinanha de trigo

1 cup of vegetable oil
1 Chavena de oleo vegetal

2 spoons of baking powder
2 colheres de chá de fermento

Method:
Preparacao:

With the mixer, beat the eggs with the milk, the vegetable oil and the sugar for about 8 minutes. Once a homogeneous mixture is obtained add the flour, the baking powder and the fubá flour. Mix well wit the mixer until a thick dough is obtained.
Com a batedeira bata os ovos, o leite, o oleo e o açucar durante 8 minutos. Quando obtiver uma massa homogenea adiciona a farinha de trigo, o fermento e o fubá. Deixe misturar bem com a batedeira ate obter uma massa espessa.

Grease with butter and dust with flour a round cake mold.
Unte bem com manteiga e polvilhe com farinha uma forma de bolos de redonda.

Place in the pre-heated oven at 180ºC until a golden surface is obtained, arond 40 minutes.
Leve ao forno pré-aquecido a 180 C até ficar dourado na superficie, cerca de 40 minutos.

Tricks:

Dust with powdered sugar and cinnamon and serve with a Christmas Infusion or Tea, or any other tea of your liking.
Polvilhe com acucar e canela e sirva com uma infusao de Natal - "Chrstmas Tea" ou outro cha.